Exodus 36:19

SVOok maakte hij voor de tent een deksel van roodgeverfde ramsvellen, en daarover een deksel van dassenvellen.
WLCוַיַּ֤עַשׂ מִכְסֶה֙ לָאֹ֔הֶל עֹרֹ֥ת אֵלִ֖ים מְאָדָּמִ֑ים וּמִכְסֵ֛ה עֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים מִלְמָֽעְלָה׃ ס
Trans.

wayya‘aś miḵəseh lā’ōhel ‘ōrōṯ ’ēlîm mə’ādāmîm ûmiḵəsēh ‘ōrōṯ təḥāšîm miləmā‘əlâ:


ACיט ויעש מכסה לאהל ערת אילם מאדמים ומכסה ערת תחשים מלמעלה  {ס}
ASVAnd he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above.
BEAnd they made a cover of sheepskins coloured red, to go over the tent, and a cover of leather over that.
DarbyAnd he made a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above [that].
ELB05Und er machte für das Zelt eine Decke von rotgefärbten Widderfellen und eine Decke von Dachsfellen oben darüber.
LSGOn fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins, qui devait être mise par-dessus.
SchUnd machte über die Hütte eine Decke von rötlichen Widderfellen und darüber noch eine Decke von Seehundsfellen.
WebAnd he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.

Vertalingen op andere websites